Subcribe to our RSS feeds Join Us on Facebook Follow us on Twitter Add to Circles

About

ভূমিকা

ভূমিকা

উপস্থাপনায়

উপস্থাপনায় সোমনাথ, নির্জন, সৌরদীপ, পরাগ ও প্রসেনজিৎ
সব পোস্টের লিংক ঠিক হয়ে যাওয়া উচিত। সমস্যা হলে যোগাযোগের পাতায় দেওয়া ইমেল-এ জানান। এছাড়াও 'সব বইয়ের গুগুল ড্রাইভের সরাসরি লিংক' রইল। কিন্তু HQ raw scan pdf - এর Access চাইবেন না। ওটা দেওয়া হবে না।।

Random Posts

Mr. Arun Som's request

Mr. Arun Som's request

ঘোষণা

ইতিমধ্যে ২৯২ টি (বেড়াবার মতো বেড়ানো পর্যন্ত) প্রিন্ট-রেডি, হাই-কোয়ালিটি সোভিয়েত বাংলা বই বিনামূল্যে সকলের জন্য ব্লগে দেওয়ার পর, ৪ঠা জুলাই ২০১৮ থেকে আমরা প্রসেস না করা 'র-স্ক্যান' বই ব্লগে দেওয়া শুরু করলাম। স্ক্যান প্রচুর হয়ে গেছে। একজন মাত্র স্বেচ্ছাসেবকের পক্ষে প্রসেস করতে সময় প্রচুর লেগে যাচ্ছে। অথচ এত দিন ধরে আমাদের স্ক্যান করে রাখা বইগুলো বন্ধুরা পড়তে পারছেন না এটা মেনে নিতেও পারছি না। আপাতত তাই 'র-স্ক্যান' বইগুলোই পড়তে থাকুন। কয়েক মাসের মধ্যেই সমস্ত 'র-স্ক্যান' আপলোড হয়ে গেলে আবার এগুলো প্রসেসিং শুরু হবে। পছন্দসই বইয়ের প্রসেসড কপি আগে পেতে তখন (ব্লগে পরবর্তী প্রসেসিং শুরুর ঘোষণার পর) সরাসরি নির্জন সেন-কে যোগাযোগ করতে পারেন উৎসাহী বন্ধুরা।

---------------------------

১লা জানুয়ারি, ২০১৬ থেকে আবার এই ব্লগের সমস্ত বই সর্বসাধারণের জন্য উন্মুক্ত করে দেওয়া হল। একান্ত চেনা সোভিয়েত বইপ্রেমীদের মধ্যে নিরাপদ বন্টনের জন্য দাদুর দস্তানা নামে যে আলাদা গ্রুপ তৈরি করা হয়েছিল তারও আর কোনো প্রয়োজন থাকছে না, আপাতত। এই ব্লগের নাম, লিংক, বই যেখানে খুশি শেয়ার করুন, খুশিই হব। শুধু মনে রাখবেন, বইগুলো তৈরির পিছনে যাদের নিষ্ঠা-শ্রম-সময়-স্বেদ-ভালোবাসা রয়েছে তাদের প্রতি কৃতজ্ঞতা স্বীকারও একই সঙ্গে করবেন। যিনি বই ধার দিলেন, যিনি স্ক্যান করলেন, যিনি প্রসেস করলেন তাদের নাম উল্লেখ না করে, আমাদের ব্লগের নাম উল্লেখ না করে বইগুলো নিজেদের কৃতিত্ব বলে দাবি করলে আবার বিধি নিষেধের আড়ালে চলে যাবে সকলের প্রিয় এই বইগুলো ও ভবিষ্যতে লভ্য সমাধিক বাংলা সোভিয়েত বই।

শিশুপাঠ্য ছবির বইগুলো রঙিন প্রিন্ট নিয়ে আপনার বাড়ির বা পরিচিত বাচ্চাদের হাতে দিলে আমাদের প্রয়াস সার্থক হবে। ডাউনলোডের আগে পরে ব্লগের পোস্টে মন্তব্য করলে আমরা উৎসাহ পাবো।

Tuesday, May 27, 2014

পৃথিবীর পথে - মাক্সিম গোর্কি (অনু : সত্য গুপ্ত)





অনুবাদ : সত্য গুপ্ত

অঙ্গসজ্জা: ইয়া মালিকভ

প্রকাশনা : প্রগতি প্রকাশন (সোভিয়েত ইউনিয়নে মুদ্রিত) 

 এই পুস্তকটি পরবর্তীকালে রাদুগা প্রকাশন থেকেও মুদ্রিত হয়েছিল। প্রগতি প্রকাশনের পুস্তকটির মলাট পাওয়া যায়নি। রাদুগা প্রকাশনের বইটির সামনের ও পিছনের মলাট যোগ করে দেওয়া হল।



পৃষ্ঠা সংখ্যা : ৪১৪
  আয়তন : ২৭ মে. বা.



কৃতজ্ঞতা স্বীকার 
ধার দিয়েছেন : অনির্বান সেনগুপ্ত, সমীর কুমার বিশ্বাস (রাদুগার মলাট)
স্ক্যান করেছেন : অনির্বান সেনগুপ্ত, প্রসেনজিৎ (রাদুগার মলাট)
প্রসেস করেছেন : অনির্বান সেনগুপ্ত, নির্জন সেন (রাদুগার মলাট)

Sunday, May 25, 2014

বঞ্চিত লাঞ্ছিত - ফিওদর দস্তোয়েভস্কি (অনু: ননী ভৌমিক)








অনুবাদ : ননী ভৌমিক 

অঙ্গসজ্জা: ইউ ফমেঙ্কো

প্রকাশনা : প্রগতি প্রকাশন (সোভিয়েত ইউনিয়নে মুদ্রিত) 

প্রকাশনাকাল : ১৯৭৮
পৃষ্ঠা সংখ্যা : ৪৩৮
  আয়তন : ২৪ মে. বা.



কৃতজ্ঞতা স্বীকার 
ধার দিয়েছেন : শ্রীকৃষ্ণ লাইব্রেরী (সুমন্ত মল্লিকের মাধ্যমে)
স্ক্যান করেছেন : সবজান্তা
প্রসেস করেছেন : সবজান্তা, নির্জন সেন

Friday, May 23, 2014

বাবর (পর্ব ১) - পিরিমকুল কাদিরভ (অনু: পূর্ণিমা মিত্র)


 





অনুবাদ : পূর্ণিমা মিত্র, ননী ভৌমিক (কাব্যাংশ)
সম্পাদনা : অরুণ সোম
অঙ্গসজ্জা: ইল্যুস মুর্সালিমভ
প্রকাশনা : রাদুগা প্রকাশন (সোভিয়েত ইউনিয়নে মুদ্রিত)

প্রকাশনাকাল : ১৯৮৯
পৃষ্ঠা সংখ্যা : ২৯০
  আয়তন : ১৬ মে. বা.



কৃতজ্ঞতা স্বীকার 
ধার দিয়েছেন সুচেতনা চট্টোপাধ্যায় 
স্ক্যান করেছেন : প্রসেনজিৎ
প্রসেস করেছেন : নির্জন সেন

বেলকিনের গল্প - আলেক্সান্দ্র পুশকিন (অনু: ননী ভৌমিক)



 










অনুবাদ : ননী ভৌমিক
চিত্রাঙ্কন : দ. আ. শ্নারিনোভ

প্রকাশনা : বিদেশী ভাষায় সাহিত্য প্রকাশনালয় (সোভিয়েত ইউনিয়নে মুদ্রিত) 

প্রকাশনাকাল : ১৯৫৭
পৃষ্ঠা সংখ্যা : ১৭৩
  আয়তন : ২০ মে. বা.



কৃতজ্ঞতা স্বীকার 
ধার দিয়েছেন : শংকর ঘোষ, কাজি রাশেদ আব্দাল্লাহ (প্রচ্ছদ)
স্ক্যান করেছেন : সোমনাথ দাশগুপ্ত, কাজি রাশেদ আব্দাল্লাহ (প্রচ্ছদ)
প্রসেস করেছেন : সন্তু বাগ, নির্জন সেন  (প্রচ্ছদ)

Thursday, May 22, 2014

পূর্বক্ষণ - ইভান তুর্গেনেভ (অনু: কামাক্ষীপ্রসাদ চট্টোপাধ্যায়)

প্রকাশনা : প্রগতি প্রকাশন (সোভিয়েত ইউনিয়নে মুদ্রিত) 
প্রচ্ছদপট ও মুদ্রণ পরিকল্পনা : বাসভ

মুদ্রণকাল: মুদ্রিত নেই

পৃষ্ঠা সংখ্যা : ২১৯
 আয়তন : ১৭ মে. বা.



কৃতজ্ঞতা স্বীকার 

ধার দিয়েছেন : সোনালী সেনগুপ্ত, কাজি রাশেদ আব্দাল্লাহ (প্রচ্ছদ)
স্ক্যান করেছেন : অনির্বাণ সেনগুপ্ত, কাজি রাশেদ আব্দাল্লাহ (প্রচ্ছদ)
প্রসেস করেছেন : অনির্বাণ সেনগুপ্ত, নির্জন সেন  (প্রচ্ছদ)

Sunday, May 11, 2014

সবল হৃৎপিণ্ডের জন্য - ভ. ফ. জেলেনিন (অনু: দ্বিজেন শর্মা)

প্রকাশনা : মির প্রকাশন (সোভিয়েত ইউনিয়নে মুদ্রিত) 
প্রকাশ কাল : ১৯৮৫
পৃষ্ঠা সংখ্যা : ১২২
 আয়তন : ১১ মে. বা.



কৃতজ্ঞতা স্বীকার 
ধার দিয়েছেন : সৌরদীপ সিনহা

স্ক্যান করেছেন : সৌরদীপ সিনহা
প্রসেস করেছেন : সৌরদীপ সিনহা

Tuesday, May 6, 2014

ভারতীয় ইতিহাসের কালপঞ্জী - কার্ল মার্ক্স (অনু: সমর সেন)











অনুবাদ : সমর সেন
প্রকাশনা : প্রগতি প্রকাশন (সোভিয়েত ইউনিয়নে মুদ্রিত) 

বইটির প্রথম সংস্করণ প্রকাশিত হয়েছিল 'বিদেশি ভাষায় সাহিত্য প্রকাশালয়' থেকে। সেই সংস্করণটির প্রচ্ছদ ও দু-একটি পৃষ্ঠাও যোগ করে দেওয়া হল এই বইটির শেষে। 

প্রকাশ কাল : ১৯৭১
পৃষ্ঠা সংখ্যা : ২৪০
 আয়তন : ১৯ মে. বা.



কৃতজ্ঞতা স্বীকার 
ধার দিয়েছেন :ইন্দ্রনাথ ব্যানার্জি, শুচিস্মিতা দাশগুপ্ত (মলাট)
স্ক্যান করেছেন : সোমনাথ দাশগুপ্ত

প্রসেস করেছেন : নির্জন সেন
গ্রন্থ নেপথ্য_____________________________________________________
অনুবাদক সমর সেনের নাম বইতে দেওয়া নেই। জানা গিয়েছে অন্যভাবে। সে কাহিনিই বলব।

দীর্ঘদিন ধরে সমর সেন মহাশয়ের গ্রন্থিত অগ্রন্থিত রচনা নিয়ে কর্মরত শ্রী পুলক চন্দ্র মহাশয় সমর সেনের লেখাপত্র সংগ্রহ করতে গিয়ে পেয়েছেন একটি শংসাপত্র। অনুবাদের কাজ শেষ করে দেশে ফেরার সময় সোভিয়েতে সেটি পেয়েছিলেন সমরবাবু। তাতে রয়েছে তাঁর যাবতীয় অনূদিত এমনকি সম্পাদিত বইয়ের তালিকা। কিন্তু মুশকিল হল, পুরোটাই রুশি ভাষায়। তাই পুলকবাবু দ্বারস্থ হয়েছিলেন প্রখ্যাত অনুবাদক ও লেখক শ্রী অরুণ সোমের। তালিকাটি অনুবাদের সময়তেই জানা গেল যে ভারতীয় ইতিহাসের কালপঞ্জীর অনুবাদক সমর সেন। ইতিহাসের কালপঞ্জীর নেপথ্যে আর এক ইতিহাস।
___________________________________________সোমনাথ ও প্রসেনজিৎ


বাংলায় অনূদিত পুরোনো সোভিয়েত বইগুলোর নেপথ্যে আপনার কোনও স্মৃতি বা অভিজ্ঞতা জড়িয়ে থাকলে তা আমাদেরও জানান।


Navigator